トップ お薦めの映画 お薦めの本 名作アニメ お問い合わせ ブログ

心に残る名曲

誰にでも自分にとっての名曲があるものです。 大衆に支持されている曲、そうでない曲、アルバムの中の1曲、 有名でない曲であっても、その人にとっての名曲は、時とともに色あせるものではないでしょう。
ここでは、普段それほど音楽を聴かない人にも薦められる曲を選んだつもりなのですが、ネット にアップしたからといって、全て聴いていただけるとは思えませんでしたので、歌詞を付けて それを目で追っているうちに、自然と曲を聴いてしまったというような具合になれば幸いと思い、 歌詞付きでご紹介させていただきました。
他のジャンルもご紹介したかったのですが、次回以降、皆様のご反応をみてということで、 今回はこうした曲目となりました。

ANDREA BOCELLI

アンドレア・ボチェッリ(1958年9月22日生)はイタリアのテノール歌手。 6歳でピアノを始め音楽の道に進むものの、12歳の時にサッカーボールを頭に 受け脳内出血を起こし失明します。障害を乗り越えて法学博士号を取得し弁護士 として活躍していましたが、歌手になる夢は捨てきれずにいました。
その後、世界的なテノール歌手であるルチアーノ・パヴァロッティらに見出され 1994年にデビュー。
現在のイタリアを代表するテノール歌手の1人として高く評価されており、2006年 に行われたトリノオリンピックの閉会式で「Because We Believe」を歌う他、2007 年7月にロンドンで行われたダイアナ妃追悼コンサートでミュージカル「オペラ座の 怪人」を歌うなど幅広い活動を行っています。2007年9月には、ボチェッリの師匠筋に あたるパヴァロッティのモデナで行われた葬儀でも歌声を披露しました。2008年2月10日 第50回グラミー賞でパヴァロッティの追悼曲として自身のヒット曲である「The Pra yer」を歌い上げました。2009年5月27日UEFAチャンピオンズリーグ決勝の開会セレモニーでは、チャンピオンズリーグアンセムに独自 の歌声を乗せ、荘厳な雰囲気を醸し出しました。また、2010年4月30日に中国で行われた上 海国際博覧会のオープニングセレモニーではパヴァロッティの代名詞ともいえるオペ ラ「トゥーランドット」のアリア、「誰も寝てはならぬ」を披露し、式を盛り上げました (ウィキペディアよりほぼ転載)。

 IMMENSO   4:48

E, ed è così che va (And so the story goes) Visi che non ricordo, che passano (Forgettable faces, they come they go) E la sala buia è già (And the room is already dark) Sembra il mio grande mare e canterò (This is my sea, my immense sea, and I sing) Ecco, e tutt'intorno sento già silenzio (I can feel the silence around me) La musica che piano dai violini (As the music rises softly from the violins) Ed io rivedo te (Then I see your face again) Tu, sapere dove sei (It's you, and I'm guessing where you are) In questo grande mare, si tu (You,in this, my immense sea) Che forse mai rivedrò (A face I'll probably never see again) Viso che passa e va (That comes, that goes, that fades away) Questo teatro al buio lascerai (And plunges the theatre back into darkness) Immenso in questo grande (Immense, in this vast sea) Mare c'è l'immenso (It's so immense, I feel it) In questo teatro al buio io ti sento (I feel you're here, in the theatre, in the darkness) Io sento che ci sei, sei qui vicino a me (I can feel your presence, right next to me) In questo teatro al buio io ti sento (I feel you're here, in the theatre, in the darkness) Io sento che ci sei (I can feel your presence) Sì è meglio non pensarti qui vicino (Yes, it's wiser not to think of you here) Meglio pensare che già sei lontano (I'll pretend you're already far away) Canterò, canterò (Then I'll sing and I'll sing) In questo oceano sì, ti ritroverò (And I'll find you again in this ocean) Ecco, e tutto intorno sento già silenzio (Once again I'll feel the silence around me) La musica è un oceano di violini (The music, an ocean of violins) Canterò, canterò (And I'll sing and I'll sing) Oltre questa notte ti ritroverò (I'll meet you again some day) Lo so (I know I will) Immenso (Immense) Immenso scoprendoti al mio fianco (Immense is knowing you're beside me)

 UN CANTO  4:32

Quanto tempo è (How long is it) Che ho scelto te (Since I made you mine) Quanta la strada (How long is the path) Dietro a noi (We've travelled together) E oramai sarò (By now I feel) Parte di te (As if) Mi sento (I'm part of you) Come una goccia (Like a drop) Nel mare tuo (In your ocean) Come una foglia (Like a leaf) Nel tuo albero (On your tree) Come una pietra (Like a brick) Nella casa che (In the house) Anche per me farai (That you build, just for me) Choir Quanto tempo c'è (We've such a lot) Davanti a noi (To look forward to) Dopo gli errori (After all the mistakes) Miei e tuoi (That we've made, you and I) Ma oramai tu sei (And by now you've become) Parte di me (A part of me) Ti sento (I can feel you) Come il mio corpo (As I feel my own body) La mia città (Like my hometown) Come i bei sogni (Like a wonderful dream) Che mi attendono (That's waiting for me) Come una pietra (Like a brick) Che metto via (That I save) Per fare casa mia (For the house I build for you)

 RESTA QUI  4:08

Perderti così (To lose you like that) Come un attimo (As in a moment) Mentre tutto va (When everything's) Oltre i limiti (Going beyond) Della mia fantasia (Your wildest dreams) Tu che eri mia! (You who were mine!) Voli e brividi (Flights of fancy) Grandi sogni che (Thrills and dreams) Forse realizzai (That maybe came true) A che servono (What are they for) Se tu non sei qui (If you're not here) Qui con me (Here with me) Anche se ho sbagliato io… (Even if I was wrong...) Resta qui con me (Stay here with me) Io sarò per te (I'll be your's) Un angelo vero che songa e che sa (A real angel who dreams,who can) Prederti la mano (Hold your hand) E darti l'anima (And give you his soul) Resta qui (stay here) Resta qui (stay here) Tu che sei mia (You who are mine) Un attimo e noi (One moment and we) Voleremo là (Will fly there) Dove tutto è paradiso se (Where all is paradise if) Noi noi saremo là (We we are there) Soli ma insieme. (Alone but together) Lo ritornerò credimi (I'll come back believe me) L'uomo che hai amato in me (The man you loved in me) Resta qui con me (Stay here with me) Io sarò per te (I'll be yours) Un angelo vero che songa e che sa (A real angel who dreams and can) Rallentare il tempo (Slow down time) Che non passerà (And make it stop) Resta qui, resta qui, (Stay here, stay here) Tu che sei mia (You who are mine) Un attimo e noi (One moment and we) Voleremo là (Will fly there) Ogni giorno che (Everyday) Noi saremo insieme. (We are together)

 E MI MANCHI TU  5:01

Qui nella tranquilitÃ, (Here in this tranquillity) I giorni si ripetono (The days go by) però mi manchi tu (But I miss you) qui, le cose ti ricordano (Here, it all reminds me of you) anche i silenzi ti raccontano (Even the silence tells me about you) e mi manchi tu (and I miss you) dopo di te (After you) ricominciare è difficile (Starting again is difficult) impossibile, direi (Impossible, I'd say) dopo di te (After you) niente di niente mi dà (Nothing but nothing bring me) quell'allegria ch'eri tu (The happiness that was you) e mi manchi, sai (And I miss you, you know) no, non ho capito mai (No, I never understood) come ho potuto perderti (How I could have lost you) e mi manchi tu (And I miss you) una malinconcia dolcissima, (The sweetest sadness) il tuo sorriso nell'andartene (Your smile as you left) e mi manchi tu (And I miss you) aspetterò, (I'll wait) anche un ritorno impossibile (Even for your impossible return) sembre possibile per me.... (It seems possible for me...) ti aspetterò, (I'll wait for you) e dico tornerai (And say you'll come back) è la speranza (It's hope telling me lies) bugiarda che (That only you can give me) che solo tu me dai e mi manchi tu (And I miss you) e non ha fine (And it has no end) e canta dentro di me (And it sings inside me) questo ricordo che è (This memory that's) l'amore mio per te (My love for you)

AMY GRANT 

エイミー・グラントは、米国の歌手1960年生まれ。 1986年に元シカゴのピーター・セテラとのデュエット曲である 「The Next Time I Fall」(私の大好きな曲です)が全米1位を記録し、 この大ヒットを機にメジャー・デビューして一般にも知られるようになりました。

LOVER OF MY SOUL  5:14

When I see the winter turning into spring It speaks to this heart of mine More than anything Underneath a blanket of snow, cold and white Something is stirring in the still of the night And then the sun comes up,slowly with the dawn This is the kind of feeling That I hang my hope upon There is a love and beauty in all that I see And no one, nobody is explaining You to me CHORUS And maybe my eyes can't see But you are surrounding me Here in the wind and rain The thing that I know Tender and sweet And strong as my need I know the voice, I know the touch Lover of my soul And when the evening comes, the sunlight faded to red And time and time and time again I whisper in my head Give me strength, give me faith, to fully believe That the Maker of this whole, wide world Is a father to me ・・Repeat CHORUS

BRYAN DUNCAN 

ブライアンダンカンは、米国の歌手1953年生まれ。彼の音楽はC C M(コンテンポラリー・クリスチャン・ミュージック)というジャンル に属しています。C C Mというジャンルではベテランなのですが、日本ではほとんど無名に近い存在です。
シンガーであると同時にソングライターでもあり、曲がすばらしく、声もしなやかで美しい。
皆様に是非知っていただきたい、類稀な才能の持ち主です。

 A HEART LIKE MINE  4:23

Of all the hearts in the world I've only one to give So insecure, a desperate pulse Racing to your embrace That you could want me and seek me Is more than words could ever say That you would love me and see in me A pearl of price thrown away CHORUS A heart like mine How could it be worthy that you'd find A way to redeem this hardened clay Twisted and broken O father God above The wonder that you love A heart like mine Your holy hands hold me still Shaping my heart anew Once vacant shell now reclaimed Offers its praise to you The one who searched 'til you found me A wounded lamb who's gone astray You stopped the world to recover me O lamb of God, the price you'd pay for... ・・ Repeat Chorus・・ I make my promise to Do the one thing I can do With abandon I can give Every heartbeat to you ・・ Repeat Chorus・・ O father God above So grateful that you love A heart like mine So thankful that you love A heart like mine

Cavalleria Rusticana Intermezzo  MICHIE NAKAMARU

『カヴァレリア・ルスティカーナ』間奏曲(Pietro Mascagni/1863-1945)
別名 マスカーニのアヴェマリア。
マスカーニ『カヴァレリア・ルスティカーナ』は、マスカーニによる1890年初演の歌劇です。
劇中で演奏される楽曲の中でも『間奏曲』が特に有名です。その美しい旋律には後にマッツォーニ(P. Mazzoni) により歌詞が付けられました。
『アヴェ・マリア』と言えば、シューベルト、グノーの作品が有名ですが、このマスカーニ版も有名歌手のレパートリーとして広く愛好されています。
歌詞の内容は、典型的な祈祷文ではなく、苦しみの中で聖母マリアに慈悲を求める信者の叫びが描かれています。


歌手中丸三千繪さんの主な来歴は以下のとおりです。
あまりに多くてすべて掲載できませんでした。悪しからずご了承ください。
1986年、小澤征爾指揮の「エレクトラ」で日本デビュー。
1988年第3回「ルチアーノ・パヴァロッティ・コンクール」優勝。
第4回「マリア・カニリア・国際声楽コンクール」優勝。
1990年「マリア・カラス・コンクール(イタリア国営放送RAI主催)」にイタリア人以外では初めて優勝。 今までで唯一人の日本人優勝者。
その後ミラノ・スカラ座にデビュー。以来、世界各国の歌劇場で、プラシド・ドミンゴ、ホセ・クーラ、リッカルド・ムーティ、ロリン・マゼール、ケント・ナガノをはじめとする当代一流の音楽家と共演。
2007年イタリア大統領よりコメンダトーレ勲章授与。日伊文化交流組織委員、桐朋学園大学特任教授。
最近は日本に拠点を移して活動しています。

AVE MARIA  3:35

Ave Maria, madre Santa,(Hail Mary, holy Mother,) Sorreggi il piè del miser che t'implora.(Guide the feet of the wretched one who implores thee) In sul cammin del rio dolor,(Along the path of bitter grief) E fede, e speme gl'infondi in cor.(And fill the hearts with faith and hope.) O pietosa, tu che soffristi tanto,(O merciful Mother, thou who suffered so greatly,) Vedi, ah! vedi il mio penar.(See, ah! See my anguish.) Nelle crudeli ambascie d'un infinito pianto,(Ah! Do not abandon me) Deh! non m'abbandonar.(In the cruel torment of endless weeping.) Ave Maria!(Hail mary!) In preda al duol, non mi lasciar,(Oppressed by grief,Do not leave me,) O madre mia pietà!(O Mother, have mercy!) O madre mia pietà!(O Mother, have mercy!) In preda al duol, non mi lasciar,(Oppressed by grief,Do not leave me.) non mi lasciar...
ページトップへ
Copyright©Sena's Room
inserted by FC2 system